Interestin’ readin’

When I was at MIIS, a friend of mine taking a linguistics class asked how often I replace “going to” with “gonna,” and I said always. But then he brought up the difference between “I’m going to drive to the store” and “I’m going to the store” and taught me something that of course I knew instinctively: “gonna” can only replace “going to” + verb. When “going to” is followed by a noun, you can’t say “gonna” – you can only abbreviate it to “goin’ to” (which I do). Stuff like this fascinates me.

I’m sharing this now because I just read a pretty good article comparing Obama’s and McCain’s use of “g dropping”: Language Log: Emphathic -in’

2 thoughts on “Interestin’ readin’

  1. Eliot Benitez says:

    I wonder if it is possible to

    elevate the term ‘going to’ to a full verb as in:
    “Beging going to this instant!”
    or

    maybe “She was going to loyally and sensibly”.
    Finally, perhaps: “This going to without end,

    this day, this hour, like a brand new word”.
    What say you.

  2. Ruth says:

    That’s great. I am linguist

    too, and enjoy these sorts of “discoveries” of how we can/can’t use words. So interesting! By

    the way, I want to thank you for your great French learning websites. I am studying French in

    France now, and find all your articles SO helpful in supplementing my learning!

Leave a Reply